更新日:'06.11.23

英文法

左脳式

右脳式
日本の伝統的な英文法解釈
(英文法を日本語で理解)
感覚的に捉える為のセンテンス集
(英文法を英語で理解)

お勧めは右脳式、語学と言うより言語そのものっす
例えば、
タッチセンサーを"あぁ、触ると動くのね"って思うのが右脳式
"接触検知装置、、、なるほど、圧力変化を検知するものの
舶来式の呼び方だな"って思うのが左脳式
どっちが簡単っすか?